HOME > Skilled worker visa

技能ビザ Skilled worker visa

技能ビザ
Skilled worker visa

技能ビザについて説明をしたいと思います。技能ビザの中でも特に多い外国人のコック、調理師のビザについて説明したいと思います。ベトナム人の調理師とか中国料理などの外国人調理師です。この場合の就労ビザは「技能ビザ」といいます。調理師として働くためのビザです。

Ipapaliwanag naman namin ngayon ang tungkol sa skilled worker visa. Sa may pinakamaraming aplikante sa skilled worker visa na siya naming ipapaliwanag naman ngayon ay mga cook at chef. Pasok dito ang mga Filipino chef o di kaya'y mga dayuhan na bihasa sa Chinese food. Ang visa na ito ay tinatawag na "skilled worker visa" Ito ay visa para sa mga chef.

 

技能ビザはこの名の通り「熟練した技能がある」ことが条件となります。

Gaya ng pangalan nito, ang requirement sa skilled worker visa ay ang pagkabihasa sa isang kasanayan.

 

ポイントは3つあります。May tatlong palatuntunan na kailangan tandaan:

 

1 外国人本人に10年以上の実務経験があること

1 Ang aplikante ay dapat may mahigit 10 taon na karanasan sa trabaho

調理師としての実務経験を証明できる在職証明書などで証明します。実務経験については本当なのかどうか、その店は実在しているのかを調査されますので虚偽申請は絶対に避けてください。

Mapapatunayan ang karanasan sa trabaho sa pamamagitan ng certificate of employment bilang isang chef o cook. Iimbestigahan kung totoo ba ang haba ng paglilingkod ng aplikante bilang isang chef, at kung talaga bang tunay na ang restaurant na pinapasukan nito, kaya iwasan ang magsinungaling sa application form.

 

2 店のメニューでコースメニューがあり、単品料理もあること

2 Dapat may course menu at ala carte na lutuin sa restaurant na pinapasukan.

外国料理専門店であることです。単なるラーメン店やファミレス・日本料理の居酒屋などは技能ビザは取れません。外国料理の専門店で必要な外国人調理師に対して出る就労ビザが「技能」です。
Dapat din na foreign cuisine ang handog ng restaurant. Ang simpleng ramen shop/family restaurant/Japanese restaurant ay hindi makakakuha ng skilled worker visa. Ang visa na ginagamit para sa mga restaurant na nagdadalubhasa sa foreign cuisine at nagpapasahod ng dayuhang chef ay skilled worker visa.

 

3 席数がある一定規模あること

3 May sapat na laki at bilang ng upuan ang restaurant

あまりにも小さい店舗では難しくなります。例えば座席が6つしかないというお店では難しいという意味です。ですが座席(椅子)で20~30席程度あれば基準をクリアできます。

Mahirap maaprubahan ang maliit na restaurant. Kung halimbawa ang restaurant ay 6 na katao lamang ang kapasidad, malabong maaprubahan ang visa application nito. Sa kabilang dako naman, ang restaurant na may kapasidad ng 20 hanggang 30 katao ay madaling makakakuha ng visa.

技能ビザは学歴ではなく、職歴を基準として許可を出しますので、在職証明書の偽造が多く、入国管理局はかなり詳細な調査をしています。

Dahil kasanayan sa trabaho at hindi school background ang sinusuri para sa skilled worker visa, maraming aplikante ang sumusubok na mameke ng certificate of employment, kaya ang Immigration Office naman ay lalong naghihigpit sa kanilang mga imbestigasyon.

無料相談

Libreng konsultasyon

Kung may nais na malaman ukol sa immigration/visa, inirerekomenda naming komunsulta sa notaryong may malawak na kaalaman ukol sa visa. Ang maagang konsultasyon ay susi sa siguradong paghiling ng visa.

 

Ang Samurai Immigration Law Firm ay tumatanggap ng konsultation ukol sa paghiling ng visa. Inaalam namin ang indibiduwal na kalagayan at sitwasyon ng aming mga customer upang mabigyan sila ng tiyak na daan tungo sa approval.

 

Nag-aalok kami ng librang konsultasyon, kaya wag mag-atubiling kausapin kami ukol sa inyong sitwasyon.
May dalawang paraan upang magpaskedyul ng konsultation.

* ang interview at konsultasyon ay nangangailangan ng reserbasyon.

電話で相談の申込みをする

Upang humiling ng konsultasyon sa telepono

Tokyo area: 03-5830-7919

Nagoya area: 052-446-5087

Osaka area: 06-6341-7260

受付時間内にご予約を頂ければ、夜間・土日もご相談を承ります。
受付時間:平日 9時~20時 / 土日 9時~18時 ※祝日,国民の休日,12月30日~1月3日は除く。

Tumawag sa mga oras ng tanggapan upang maka iskedyule ng konsultasyon ng gabi/Sabado at Linggo.

Oras ng tanggapan: Lunes hanggang Biyernes, 9AM~8PM/Sabado at Linggo, 9AM~6PM* Maliban sa mga holiday, legal holiday, at December 30 hanggang January 3 ng susunod na taon.म

Form Đăng kí qua mạng Internet